Loading...

gramoty.ru

Сегодня снова после некоторого перерыва портал «Российские древности» возвращается к рубрике «Говорящие древности». И снова мы обратимся к Великому Новгороду, сокровищнице живого древнерусского языка, точнее  его древненовгородского диалекта. В нашем новом выпуске  древняя берестяная грамота, а заодно и непривычное значение слова «клеветник». Итак, новгородская грамота на бересте за номером 247.

Грамота 247 была найдена в 1956–1957 годах на Неревском раскопе экспедицией Артемия Арциховского и опубликована впервые.

Стратиграфически она условно датируется 1025–1050 годами с условным смещением вперед (она могла лежать на двадцать втором, двадцать третьем или двадцать четвертом строительном ярусе), в квадрате 1147, на глубине 5,5 м, на мостовой Великой улицы. Такая условная датировка обусловлена тем, что in situ грамота лежала на двадцать четвертом уличном настиле, но два предыдущих настила были в этом месте проломаны, что в нижних ярусах случается обычно.

gd-5ngb247

Снимок грамоты 247 (gramoty.ru)


gd-5ngb247

Прорись грамоты 247 (gramoty.ru)


Этот обрывочный документ читается так:

gd-5ngb247

А вот перевод:

«… обвиняет этого [человека] в ущербе на 40 резан. А замок цел и двери целы, и хозяин по этому поводу иска не предъявляет. Так что накажи штрафом того обвинителя. А с этого смерда епископ должен получить [такую-то сумму]’. {Далее могли стоять слова со значением типа} ‛если же захотят’ или ‛могут ведь’, {после чего читается:} ‛… смерды избить обвинителя …»

Как вы видите, в оригинальном тексте есть словосочетание «продай клеветника». А в переводе его нет.

Вот что пишет по этому поводу сам Арциховский:

«Слово "клеветник" с ХI в. (перевод Григория Назианзина) означало обвини­теля (примеры см. в словаре Срезневского); притом в переводах это слово стояло и там, где в оригиналах имелась в виду просто судебная должность. Но непо­пулярность этих должностей привела н тому, что слово «клеветник» испытало такую же эволюцию, как и сдово "ябедник", только гораздо раньше. Уже в ХI в. это слово имеет иногда и современный смысл (словарь Срезневского). Автор грамоты приказывает "продать клеветника". Возможно, что речь идет о продаже в рабство. Но есть и другое объяснение. В Русской Правде слово "продажа" постоянно означает пеню».

Так что мы имеем дело с неким ложным обвинением в краже. Кто-то заявил на кого-то, что тот второй обокрал некое помещение. Однако замки целы, хозяин помещения (возможно, церковного) об ущербе не заявил. Значит  поклеп, и есть два варианта (быть может  два в одном). Во-первых, с того, кто обвинял, нужно взять штраф. А во-вторых, если получится либо просто есть желание,  можно отправить слуг поколотить его.


Подписывайтесь на InScience.News в социальных сетях: ВКонтакте, Telegram, Одноклассники.