Loading...
В прошлом году компания Pleiades Publishing, издатель англоязычных версий большинства журналов РАН, заключила на новый срок договор с издательством Springer Nature о распространении журналов, входящих в программу Russian Library of Science. Распространение по всему миру английских версий журналов Академии в одном пакете с журналами Springer позволяет продвигать российскую науку за рубежом и делает публикации российских ученых доступнее для мирового научного сообщества. Однако в конце апреля текущего года глава издательства «Наука» Сергей Палаткин написал скандальное письмо в Springer Nature, в котором обвинил последних в нарушении прав на интеллектуальную собственность. В случае, если Springer не ответит на письмо, Палаткин пообещал обратиться в соответствующие контролирующие органы в России, Германии и США.
«Наука» и Pleiades Publishing
Права на публикацию российских версий журналов РАН принадлежат издательству «Наука», издатель большей части английских переводных версий — компания Pleiades Publishing. Англоязычные версии журналов РАН за рубежом читают плохо. «Усредненный импакт-фактор ниже, чем у западных аналогов (по журналам РАН в 2015 году средний импакт-фактор составил 0,603), а количество скачиваний полных текстов в разы меньше», — заявил в интервью «Вестнику РАН» президент Pleiades Publishing Александр Шусторович.
В 2016 году компания Pleiades Publishing заключила договор с Springer Nature о пятилетнем сотрудничестве. Согласно этому договору, с 2017 года по 2021 год у Springer Nature исключительные права на распространение по миру англоязычных версий 181 журнала, входящих в программу Russian Library of Science, которая была сформирована Pleiades Publishing на базе русскоязычных журналов РАН. По словам главного операционного директора издательства Springer Nature Мартина Моса, англоязычные журналы, которые издает Pleiades, составляют около 6% журналов Springer Nature.
Президент компании Pleiades Publishing Александр Шусторович в совместном интервью с Мартином Мосом отмечал, что главное преимущество договора в сохранении всего пакета журналов RLS. «Вне пакета шансы на сохранение российских журналов на английском языке резко сокращаются. Большинство из них просто исчезнут, а за этими журналами стоят реальные авторы, редколлегии и научные школы», — отметил Шусторович. Это важно для того, чтобы продвигать российскую науку за рубежом, сделать публикации отечественных ученых заметнее и облегчить к ним доступ.
По словам Палаткина, «Наука» не участвовала в переговорах по переводу российских журналов на английский язык, их публикации и распространению, потому интеллектуальные права издательства нарушены. «Наука» потребовала от Springer Nature ответа. Если же его не будет, издательство пообещало принять меры и сообщить о ситуации в контролирующие органы в России, Германии и США.
Права ли «Наука»?
«Издатель лицензионного переводного журнала на английском языке определяется учредителем — РАН — с учетом мнения соучредителей и главного редактора журнала. Этому издателю в рамках лицензионного соглашения передаются права на использование наименования журнала, перевод, редакционно-издательское оформление, использование фирменного наименования (товарного знака) журнала РАН, выпуск в свет и распространение журнала на определенной территории и на определенный срок. При издании журнала РАН на иностранном языке все имущественные права на журнал остаются за соучредителями», — говорится в письме. Таким образом, «Наука» не имеет отношения к журналам на английском языке и не может считать их своей интеллектуальной собственностью.
Подписывайтесь на InScience.News в социальных сетях: ВКонтакте, Telegram, Одноклассники.